Seitenverzeichnis
Ort/Lieu Datum/Date Anlass/Sujet
Bern 16.12.2000 Vorstandssitzung Zentralkomite / Assemblée du Comité Central
Basel 04.12.2000 Vorstandssitzung / Assemblée du Comité Carambole
Bern 13.10.2000 Information > Internet
Bern 10.10.2000 Information > Internet
Bern 09.09.2000 Vorstandssitzung / Assemblée du Comité Carambole

Bern,
   

Bern, 16-12-2000
Lors de son assemblée de comité du 16 déc. 2000 à Berne, à laquelle participait les présidents des 4 sections, les points néssesaires ont été discutés et acceptés

Anlässlich der Vorstandsitzung des Zentralvorstandes vom 16. Dezember in Bern, an welcher die Präsidenten der 4 Sektionen teilnahmen, wurden die nötigen Themen diskutiert und beschlossen:
Le président SBV/FSB M. Rolf Müller remercie Mme Verena Zellweger pour son excellent travail de secrétariat au sein de la FSB. Mme Zellweger se retire et son mandat se termine le 31 décembre 2000.

 

Der Präsident SBV/FSB Herr Rolf Müller verdankte die Verdienste von Frau Verena Zellweger, welche als Sekretärin des SBV/FSB  besorgt war, dass alle nötigen und beschlossenen Schritte innert nützlicher Frist ausgeführt wurden. Ihr Mandat wird am 31.Dezember 2000 enden.

Basel, 04-12-2000
Lors de son assemblée de comité du 2 déc. 2000, à laquelle participaient M. Viret JJ ( Président), M. Vogt M. (Délégué technique),  M. Rohner H. (Secrétaire et Webmaster)  et M. Giacomini V. (Chef jeunesse), les points suivants ont été discutés et acceptés :

 

Anlässlich der Vorstandssitzung des Carambole- Zentralvorstandes vom 02. Dezember 2000 in Basel, an welchem die Herren Viret JJ. ( Président), Vogt M. (Délégué technique),  Rohner H. (Secrétaire et Webmaster) und Giacomini V. (Chef jeunesse) teilnahmen, wurden folgende Themen diskutiert und angenommen

Le nouveau calcul des cotisations des clubs lequel devra être ratifié par une assemblée extraordinaire des Délégués ou des présidents.

 


Die neu kalkulierten Billard-Verbandsbeiträge benötigen zur Ratifizierung eine ausserordentliche Versammlung der Delegierten oder Sektionspräsidenten. Herr Viret wird die nötigen Schritte einleiten.

Ne pas envoyer d'équipe suisse aux prochains Ch. du Monde par équipes aux 3 bandes à Viersen (Ger) étant donné les mauvais résultats obtenus lors des précédentes éditions.

 


An die Weltmeisterschaften der Mannschaften in der Disziplin 3-Band in Viersen (Deutschland), wird nach den dürftigen Resultaten der Vorjahre keine Schweizer Mannschaft geschickt.

D'envoyer une équipe suisse de jeunes, après avoir étudié le dossier que présentera M. Giacomini à notre prochaine assemblée de comité, au Ch. d'Europe par équipes de jeunes qui se déroulera au mois de mai 2001 à Hasselt (Ger).

 


An die Junioren-Mannschaft-Europameisterschaften im Mai 2001 in Hasselt (Deutschland) werden wir, nach dem Studium der berechtigten Spieldossiers mit Herrn Giaccomini anlässlich der nächsten Sitzung, eine Mannschaft schicken.

D'étudier le dossier et éventuellement de sanctionner MM Unturk A. de La Chaux de Fonds et M. Gallach du CGAB de Genève, suite aux événements qui se sont produits dernièrement à La Chaux de Fonds. Lorsque le dossier sera clos, le comité prendra les mesures qui s'imposent et enverra ses conclusions aux personnes susmentionnées ainsi qu'à leurs présidents respectifs.

 


Das Studium um eine daraus folgenden Sanktionierung der Herren Unturk (La-Chaux-de-Fonds) und Gallach (CGAB Genf) auf Grund der Ereignisse in La Chaux-de-Fonds. Nach Abschluss der erforderlichen Abklärungen wird der Vorstand Stellung zu den Vorwürfen nehmen, und die erwähnten Herren und den Präsidenten über die eingeleiteten Massnahmen informieren.
Pour conclure, M. Viret JJ  remercie les membres de son comité pour leur travail durant l'année 2000 et présente ses voeux de bonheur et de santé à tous les membres de la section. Il souhaite aussi à toutes les joueuses et à tous les joueurs de carambole une bonne année 2001 et les meilleurs résultats au billard.

 

Zum Abschluss bedankt sich Herr Viret JJ. für die von den Mitgliedern des Vorstandes hervorragend geleistet Arbeit und wünscht allen Mitgliedern der Sektion frohe Festtage und Gesundheit. Ebenso wünscht er allen Carambole-Spielerinnen und Spieler frohe Festtage und beste Billarderfolge im Jahr 2001. 

Bern, 13-10-2000
La section carambole de la FSB / SBV a maintenant son propre site Internet à l’adresse: http://www.fsb-carambole.ch  
Notez-là dès à présent dans votre liste de favoris. Nous remercions le Billard Club Zürich pour son accueil sur ses propres site et serveur pendant notre phase de développement. Une déviation automatique sur notre nouvelle adresse est en place sur le site du BCZ.

 

Die Carambole-Sektion des SBV/FSB hat sich zu einem eigenen Namen und einer eigenen Internet-Domaine entschlossen.
http://www.fsb-carambole.ch
  ist unsere neue Adresse und ab heute verfügbar.  Wir bedanken uns beim Billard Club Zürich für die freundliche und kollegiale Unterstützung bei der Entwicklung und dem Platz (Webspace), welchen wir auf Ihrem Server während dem Aufbau benutzen durften.
Eine automatische Umleitung für alle jene, welche sich auf die alte Adresse einloggen, ist erstellt. 

Bern, 10-10-2000
Nos remerciements à Albert Menétrey (ALB) pour son aide dans la traduction en français de nos textes.

 

Vielen Dank an Herr Albert Menétrey (ALB) bei übersetzen und redigieren der französischen Texte.

  Bern, 09-09-2000
Hannes J. Rohner (BCZ) est venu renforcer le comité de la section carambole en tant que chef de presse et Webmaster. Le comité lui souhaite plein succès.

 

Hannes J. Rohner (BCZ) verstärkt den Zentralvorstand (Sektion Carambole) mit der Funktion: Pressechef und Webmaster Carambole.
Viel Erfolg.